Unser umfassendes Portfolio an Sprachdienstleistungen hilft Ihnen dabei, mit anderen Kulturen, Ländern und Landsmännern ohne Unklarheiten und Zwischenfälle zu arbeiten. Von präzisen rechtlichen Übersetzungen über technische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen bis hin zu professionellem Dolmetschen, kulturellen Besprechungen und Sprachtraining, wir können alles. Wir bieten Ihnen des Weiteren Voice-Over-Dienstleitungen für Marketing- und Schulungsmaterialien.
Unser Team besteht aus cleveren und hoch qualifizierten Übersetzungs- und Dolmetschexperten, die weltweit verfügbar sind. Aufgrund der jeweiligen Spezialisierungen unserer Teammitglieder können wir Ihnen die erfahrenste Person zur Seite stellen, um Sie bei Ihrem Projekt zu unterstützen.
Im Gegensatz zu anderen Übersetzungs- und Dolmetschunternehmen sind unsere Dienstleistungen auf Ihre spezifischen Bedürfnisse abgestimmt.
Wir sind stolz darauf, dass wir keine Mindestgebühr für die Übersetzung eines kleinen Textes veranschlagen.
Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen über unsere Dienstleistungen und darüber, wie wir Ihre Kosten für Sprachdienstleitungen reduzieren können. Wir tun alles uns Mögliche, um Sie zu unterstützen.
- Why so little Chinese in English?
Most Chinese words now part of English show, in their spelling and meaning, to have been borrowed a long time ago, often from non-Mandarin Chinese varieties like Cantonese.
read more >>> - Lost in translation
Hilarious advice signs from foreign airports... where their English leaves a little to be desired
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2295651/Lost-translation-Hilarious-advice-signs-foreign-airports--English-leaves-little-desired.html
read more >>> - Polish becomes England's second language
Data from 2011 census reveals 546,000 people in England and Wales speak Polish
http://www.guardian.co.uk/uk/2013/jan/30/polish-becomes-englands-second-language
read more >>>