وقد صممنا مجموعة شاملة من الخدمات اللغوية لمساعدتك على العمل بسلاسة عند التعامل مع الثقافات الأخرى، البلدان أو المواطنون.

ونركز فى الترجمة على الترجمة القانونية، ترجمة تقنية، ترجمة طبية، ترجمة على الانترنت وترجمة الشهادات، الترجمة المهنية والإحاطات الثقافية والتدريب على اللغة، و نقوم بكل ذلك حقا. ويمكننا أن نقدم لكم أيضاً خدمات التسويق الصوتي والمواد التعليمية.

ويتألف فريقنا من ألمع وامهر وأكثر المترجمين التحريريين والفوريين حرفية  فى العالم. كلُ في مجال تخصصه/تخصصها، نحن نقدم لك الشخص الأكثر خبرة لمساعدتك في مشروعك.

وخلافا لشركات الترجمة والترجمة الفورية الأخرى فإن خدماتنا مصممة خصيصا لتلاءم الاحتياجات الخاصة بك.

وفى الحقيقة نحن نفخر أيضاً بأننا لا نكلفك رسوم الحد الأدنى لترجمة النص القصير.

لمعرفة المزيد عن خدماتنا وكيف نحن ربما نكون قادرون على خفض تكاليف خدمات لغتك، يرجى الاتصال بنا، وسوف نبذل قصارى جهدنا للمساعدة.

  1. Why so little Chinese in English?

     Most Chinese words now part of English show, in their spelling and meaning, to have been borrowed a long time ago, often from non-Mandarin Chinese varieties like Cantonese.

    http://www.economist.com/blogs/johnson/2013/06/language-borrowing?zid=319&ah=17af09b0281b01505c226b1e574f5cc1

     

     


    read more >>>
  2. Lost in translation

    Hilarious advice signs from foreign airports... where their English leaves a little to be desired

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-2295651/Lost-translation-Hilarious-advice-signs-foreign-airports--English-leaves-little-desired.html


    read more >>>
  3. Polish becomes England's second language

    Data from 2011 census reveals 546,000 people in England and Wales speak Polish

    http://www.guardian.co.uk/uk/2013/jan/30/polish-becomes-englands-second-language


    read more >>>
translation services translation services